FINALE 2011 (Mac)

Fenêtre "Attributs de mesure" / "Measure Attributes"

FRANÇAIS
ANGLAIS

NB : Mauvaises traductions en français :
1) "Hide Cautionary Clefs, Key and Time Signatures" devrait être traduit par :
"Masquer les clés, tonalités et indications de mesure de précaution".
2) "Evenly Across Measure" (traduit "Même à travers les mesures") devrait être : "régulièrement dans LA mesure"