Fenêtre attributs de mesure : mauvaises traductions
Posté : 8 mai 2011 à 23:48
En anglais : Position notes : "Evenly across measure" signifie "Positionner les notes de manière égale dans LA mesure".
Dans la version 2011 Mac Fr, cela a été mal traduit, par "Position des notes : même à travers LES mesures".
(NB : la traduction est correcte dans la version PC 2009 Fr : "Positionner régulièrement les notes dans LA mesure")
Dans la version 2011 Mac Fr, cela a été mal traduit, par "Position des notes : même à travers LES mesures".
(NB : la traduction est correcte dans la version PC 2009 Fr : "Positionner régulièrement les notes dans LA mesure")
(Finale 2011 Mac Anglais)
(Finale 2011 Mac Fr)
(Finale 2011 Mac Fr)