En consolidant celui déjà accompli dans l'année 2022-2023, ce travail de re-traduction s'avère cette fois - et a priori - complet (!).
Entre autre travail de traduction, j'ai par exemple assuré la francisation du nom des instruments ; je peux témoigner de la "chronophagie" quelle impliquait !
Modification de la traduction étant faite
(Gilles Defin et moi) ,
s'en vient alors un travail de "transcription - encodage"
(Michel VACHAL - IPE),
lequel s'avère lui aussi long, laborieux, fastidieux
Pour des raisons de calendrier adossé à ce travail de transcription,
l'intégralité de notre travail de re-traduction n'apparait pas encore dans son intégralité.
Celle ci devrait, espérons le, être visible dans la(les) version(s) à suivre.
Quoiqu'il en soit, nous pouvons pour l'heure nous réjouir de la sortie de cette jolie édition,
permettant enfin,
l'usage d'un logiciel en français, sans plus de contre sens, syntaxes ou occurrences hasardeuses.
De plus, MakeMusic élargit cette version de quelques nouveautés et autres améliorations graphiques
Une
exploration de cette version 27.4.1 est proposée en anglais par Jason LOFFREDO
* IPE n'aura pas eu la possibilité de proposer une version 27.4.0 fr
*
27.4.1 assure bien la remise en fonction de l'impression PDF sous Windows
Cette impossibilité d'imprimer en PDF depuis un logiciel tiers sous PC,
était apparue avec la version 27.4 US, vite réparée un mois plus tard par la version 27.4.1 US
Addendum
FINALE est un logiciel que j'aime utiliser
(depuis 2001) ; il fait partie intégrante de ma profession de musicien
Parce que j'en maitrise une large partie, en lien avec mes besoins d'écriture,
il me plait de découvrir les endroits qui me sont encore inconnus.
C'est cette part de découverte toujours possible qui suscite chez moi cet attrait pour ce logiciel.
Ce FORUM en témoigne, nous sommes quelques uns ici, addictes à FINALE.
Au regard des incohérences / non sens / contre sens de la version française (2001 à 2022),
j'avais ce souhait de pouvoir utiliser ce logiciel au plus loin des fonctionnalités qu'il propose,
dans un confort d'utilisation serein, ludique et agréable.
Rencontré lors d'une formation niveau "Expert" en 2021, Gilles Defin m'a alors fait part de son projet de réviser de fond en comble la version française,
en me proposant de m'associer à ce travail de très longue haleine,
IPE ne s'étend jamais donné les moyens nécessaire d'accomplir ce travail.
Cette traduction est donc à l'initiative de Gilles ; nous l'avons accomplie ensemble, au gré de rendez vous téléphoniques hebdomadaires,
renouvelés, peu à peu et pendant de nombreux mois.
Ma participation à cette traduction aura donc été bénévole, et le demeure.
Elle m'a permis de développer un lien humain avec Gilles, d'échanger de nombreuses fois avec Michel VACHAL , technicien "pigiste" pour IPE.
S'apparentant à une "formation permanente", elle a été pour moi l'occasion de découvrir des "recoins" inexplorés, ou obscurs,
et ainsi à un élargissement de mes compétences sur ce logiciel.
A la demande de Gilles, IPE m'a gracieusement octroyé une license 27.3.
Je demeure totalement indépendant de tout lien d'intérêt financier avec IPE.