Bonjour à tous
Rapport du Comité consultatif pour la promotion des langues régionales et de la pluralité linguistique interne (2013)
Dans le cadre des politiques culturelles de développement des langues régionales et de la pluralité linguistique interne,
on apprends la mise en application prochaine des décisions de ces directives en date de 2013.
Ainsi, et plus particulièrement en référence à l'article 10 de ce rapport (Annexe VI de la Charte Européenne des langues régionales ou minoritaires),
les entreprises internationales faisant état d'une activité économique, linguistique et/ou culturelle
auront l'obligation d'une mise en conformité avec cette Charte, d'ici à fin 2022.
Concrètement, MakeMusic se doit de faire état de versions traduites en diverses langues régionales.
Gros travail en perspective pour IPE, importateur français de FINALE !
Concernant tout particulièrement notre territoire, la tâche s'avère complexe, puisque la France cumule plus d'une vingtaine de langues référencées (!) :
basque, breton, catalan, corse, dialectes allemands d’Alsace et de Moselle (alsacien et francique mosellan), flamand occidental, francoprovençal, langues d’oïl (bourguignon-morvandiau, champenois, franc-comtois, gallo, lorrain, normand, picard, poitevin-saintongeais (poitevin, saintongeais), wallon), occitan ou langue d’oc (gascon, languedocien, provençal, auvergnat, limousin, vivaro-alpin), parlers ligurien
Réjouissons nous de cette bonne nouvelle,
et gageons que cette simple mise en application de décisions prises il y bientôt 10 années,
puisse venir satisfaire et élargir un peu plus le panel des utilisateurs de ce magnifique logiciel FINALE.
...une prochaine mise à jour FINALE 27 ( 28 ?) donc ...!
Continuer à utiliser Finale ••• "Finalisons !" continue ! ••• NOUVEAUTÉS : ••• Actualité : RGP Lua 0.76 (MAJ !) ••• Actualité : 16/10/2024 : nouveau point sur la compatibilité entre Finale et MacOs 15 Sequoia ••• Actualité : Massage MusicXML : script RGP Lua pour optimiser les fichiers MusicXML ••• Actualité : mises à jour des scripts Pitch Changer et Pitch Singles Changer ••• Actualité : MacOs 15 Sequoia est sorti le 16/9/2024 : ATTENDRE ! ••• FAQ : fins multiples / Multiple Endings ••• Actualité : acheter la mise à jour Finale 27 anglais ou français ••• Actualité : Finale file conversion tool (Mac) ••• Actualité : réorganisation du forum ••• FAQ : exportation des dossiers de fichiers Finale au format MusicXML ou mxl (mis à jour) ••• Actualité : MakeMusic met fin au développement de Finale ! ••• FAQ : 2 têtes de notes à la même hauteur (unissons) dans une même couche ••• FAQ : menu Texte : Polices de caractères / Character Settings ••• FAQ : accords chiffrés en espagnol, italien (avec Re sans accent) ••• Actualité : PdftoMusic Pro 2.0.0d ••• FAQ (ajout) : croisement de notes / Cross staff : 2 scripts pour RGP Lua ••• FAQ : intégrer des pages blanches et ajuster la numérotation des pages ••• FAQ : la Table de mixage / Mixer (et ses limites) ••• Actualité : Chord Kerner 2.3 (Mac) ••• Actualité : Finale 27.4.1 est sorti en français ••• Ressources : répertoire de versions de RGP Lua ••• Actualité : Plug-ins de Robert Patterson 6.10 ••• Actualité : Hairpin Creator, un script pour RGP Lua (soufflets) ••• Actualité : Page Format Wizard, un super script pour RGP Lua ••• FAQ : superposer un texte à une image ••• Actualité : NotePerformer 4.4 ••• FAQ : 2 rangées d'accords superposés | Polychords ••• FAQ : une police de têtes de notes colorées : Wess-ColorNoteHeads ••• Actualité : Finale 27.4.1 (anglais) ••• FAQ : lors de la copie entre fichiers, transférer les Indications de mesures / Time signatures ••• Actualité : VidPlayMTC : piloter la lecture d'une vidéo au départ de Finale ••• Actualité : Perfect Layout v.3 ••• FAQ : de grands numéros de mesures centrés sous chaque mesure à mi-hauteur dans le Conducteur / Score ••• FAQ : Accords chiffrés : créer/déposer le symbole de répétition d'un accord ••• FAQ : inclure un clic de métronome dans un fichier audio ••• FAQ : sauter une mesure en lecture audio ••• Actualité : police November 2.3.2 ••• FAQ : de grands numéros de mesures centrés sous chaque mesure en bas du Conducteur / Score ••• FAQ : créer des parties de formats différents ••• Actualité : Nouveau forum consacré à la traduction française de Finale 27.3 ••• FAQ : doubler les valeurs de notes en conservant le placement correct des accords et expressions ••• FAQ : entendre autre chose que ce qui est écrit grâce à l'outil Hyperscribe ••• FAQ : outil Texte : identifier la police d'un texte (et ses attributs) ••• FAQ : double indication de mesure 6/8 + 3/4 ••• FAQ : Modifier ► Accords / Change ► Chords ••••••••••• TOUTE L'ACTUALITÉ ••• TOUTES LES FAQ
FINALE en versions linguistiques régionales
-
- Modérateur
- Messages : 5299
- Inscrit le : 25 mars 2011 à 20:27
- Version(s) de Finale : Finale 27.4 fr
- OS, RAM : Mac Studio M1 - Sonoma 14.5
Re: FINALE en versions linguistiques régionales
Bonjour Ouhla,
Tout à fait.
J'ai d'ailleurs été contacté par IPE Music à ce sujet : ils sont à la recherche de collaborateurs pour réaliser des versions bêta.
Je me suis proposé pour le Picard (plus communément le "Cht'i"). Cela ne sera pas simple, quand on pense aux nombreuses différences que l'on peut trouver en fonction des localités, parfois même proches !
Il faudra trancher dans le vif, au risque de mécontenter certains puristes, ou alors envisager des "sous-versions".
J'en profite donc pour lancer un appel : Si parmi les utilisateurs de ce forum, certains ont des connaissances en une langue régionale particulière (voir la liste dans le message de Ouhla), et auraient du temps à consacrer pour collaborer aux futures traductions, qu'ils n'hésitent pas à se faire connaître, en postant un message dans ce sens sur le forum.
Je relaierai auprès d'IPE Music (distributeur de finale en France)
Tout à fait.
J'ai d'ailleurs été contacté par IPE Music à ce sujet : ils sont à la recherche de collaborateurs pour réaliser des versions bêta.
Je me suis proposé pour le Picard (plus communément le "Cht'i"). Cela ne sera pas simple, quand on pense aux nombreuses différences que l'on peut trouver en fonction des localités, parfois même proches !
Il faudra trancher dans le vif, au risque de mécontenter certains puristes, ou alors envisager des "sous-versions".
J'en profite donc pour lancer un appel : Si parmi les utilisateurs de ce forum, certains ont des connaissances en une langue régionale particulière (voir la liste dans le message de Ouhla), et auraient du temps à consacrer pour collaborer aux futures traductions, qu'ils n'hésitent pas à se faire connaître, en postant un message dans ce sens sur le forum.
Je relaierai auprès d'IPE Music (distributeur de finale en France)
-
- Modérateur
- Messages : 8557
- Inscrit le : 1 avril 2011 à 12:26
- Version(s) de Finale : Finale anglais 27.4.1, 26.3.1
- OS, RAM : MacOsX 12.7.6, Mac Mini Intel i7 Dual 3 Ghz, 16 Go Ram. 2 écrans. JW Lua. RGP Lua
- Homme/Femme : H
- Localisation : Belgique
- Contact :
Re: FINALE en versions linguistiques régionales
Bonjour à tous et merci Ouhla.
Du boulot en perspective, mais c'est pour la bonne cause.
Par ailleurs, je lis dans la presse que l'Union Européenne envisage de surtaxer (200 %) les logiciels proposés dans une langue autre que celle(s) du pays où il est vendu.
Dès lors, la version anglaise de Finale, lorsqu'elle est vendue en France, devrait à l'avenir approcher les mille euros.
Du boulot en perspective, mais c'est pour la bonne cause.
Par ailleurs, je lis dans la presse que l'Union Européenne envisage de surtaxer (200 %) les logiciels proposés dans une langue autre que celle(s) du pays où il est vendu.
Dès lors, la version anglaise de Finale, lorsqu'elle est vendue en France, devrait à l'avenir approcher les mille euros.
Michel
-
- Modérateur
- Messages : 1727
- Inscrit le : 1 avril 2011 à 15:02
- Version(s) de Finale : Finale Français : 2001...à Finale v27.4.1 française MAC
- OS, RAM : Mac 3,2GHz Intel® Core i7 64 GoRam Sonoma
- Homme/Femme : H
- Localisation : Haute Normandie
- Contact :
Re: FINALE en versions linguistiques régionales
...excellente initiative du Big Boss Haldom, instigateur de Finalisons (11 ans très exactement aujourd'hui !)...Haldom a écrit :collaborer aux futures traductions, qu'ils n'hésitent pas à se faire connaître, en postant un message dans ce sens sur le forum.
L'occasion également de célébrer l'anniversaire de ce forum
Merci HALDOM
Alexandre
-
- Messages : 72
- Inscrit le : 18 mai 2011 à 11:00
- Version(s) de Finale : 27.3.0.140 FR - 2014d v5030 FR
- OS, RAM : PC Windows 11 x64 Pro - 2x SSD, Intel Core I9-10850K 3.6Ghz, 32Go RAM, 3 HDD SATA
- Homme/Femme : H
- Localisation : France - Haute-Marne
Re: FINALE en versions linguistiques régionales
Belle initiative !
Je propose la version en Sarde IN. C'est la dernière. elle est à l'huile. Ce sera plus facile.
Bonne fin de journée.
Je propose la version en Sarde IN. C'est la dernière. elle est à l'huile. Ce sera plus facile.
Bonne fin de journée.
Jean-François.
Cela va sans dire mais encore mieux en le disant
Cela va sans dire mais encore mieux en le disant
-
- Modérateur
- Messages : 1758
- Inscrit le : 1 avril 2011 à 13:52
- Version(s) de Finale : Finale 2014, Finale 25, Finale 27 en Français
- OS, RAM : PC sous Windows 10 - Portable sous Windows 10
- Homme/Femme : H
- Localisation : STEENBECQUE - Nord
Re: FINALE en versions linguistiques régionales
Je propose une version en flamand occidental parlé de chaque côté de la frontière entre la France et la Belgique.
Succès garanti.
Joël
Succès garanti.
Joël
Joël
PC sous Windows 10, Portable sous Windows 10
FINALE 2012 en Français, FINALE 2014 en Français, Finale 25-1 en Français Finale 27 en Français
PC sous Windows 10, Portable sous Windows 10
FINALE 2012 en Français, FINALE 2014 en Français, Finale 25-1 en Français Finale 27 en Français
-
- Messages : 256
- Inscrit le : 4 décembre 2011 à 11:07
- Version(s) de Finale : Finale 27
- OS, RAM : PC win 10 Pro 64 bits et MacBook Pro Ventura
- Homme/Femme : H
- Localisation : Occitanie
- Contact :
Re: FINALE en versions linguistiques régionales
Anciennement savoyard, je veux bien m'occuper d'une version en patois, mélangé à de l'occitan, ma nouvelle terre d'accueil. Je peux même demander un coup de main à Bernard Lubat pour des petites touches de gascon. Et pour tout bien lier, un petit peu de titi parisien afin de me rappeler mes origines. Hum.....A bisto de nas, y'a du travâly à gogo !
Gilles DEFIN - Formateur Finale agréé par IPEmusic
https://www.gd-formations.com
https://www.gd-formations.com